gndd napisał(a):
Ja już kiedyś o tym pisałam, ale może jeszcze raz zaapeluję do administratorów czy kto tam ma właściwe uprawnienia:
Zmieńcie nazwę tego podforum!!!Są różne możliwości:
Kryszna Kszetra Prabhu (wersja polska)
Krishna Kshetra Prabhu (wersja angielska)
Krsna Ksetra Prabhu (wersja z domyślnymi znakami diakretycznymi)
O ile wiem to "Krysna" nie jest wersją poprawną w żadnym możliwym wypadku i moim zdaniem może przejść wyłącznie w tekście pisanym przez Pavanę Prabhu.
Please... Jag ber er... Bitte... Будте добры... S'il vous plaît...
Tłumaczenie polskie: Proszę...
Dobry temat!
Daje 11 pkt na 10 mozliwych.
A myself bitte pagavarit pa hindi
Faktem jest, ze zapis wyrazen sanskryckich oraz imion itp powinien byc robiony
we wlasciwy sposob.
W Polsce mamy dwie szkoly zapisu glosek j.sanskryckiego przy pomocy
alfabetu polskiego: szkole warszawska oraz krakowska.
Tak mnie edukowal swego czasu Kulasekhara Pr ktory skonczyl studia
na wydziale indologii...
Reasumujac: Hari Kriszma!
Eeee, sorry, to chyba winno byc: Hare Krsna! (wersja z domyslnymi....)